آشپزخانه
با دیگ و کاسه خاطر تو شاد می شود
زیر لحاف عشق تو برباد می شود
بوی پیازدر بغل ات کشت می کنند
مطبخ درون سینه ات آباد می شود
جزطعم تند و خاصۀ بولانی ِ تونیست
بعدازتوآنچه از تواگر یادمیشود
آفاق پر زنام حریف است و نام تو
در مطبخ زمانه قلمداد می شود
زنگوله های شوی تو شب رقص می کند
آدینه ها که مست غرمباد می شود
کفگیروکاسه، مَرد ومَدد می شود ترا *
پشت اجاق ، محضر استاد می شود
تشویق ِ مرده چشم به هر دست پخت تو **
مهمان چوبود برسرتو بادمی شود
از دیگ و کاسه رمز خرد می شود عیان
تا آشخانه مکتب اجداد می شود
گویند ازازل قلم اینگونه رفته است
نام خدا که هرچه خداداد می شود
6 جون ،2006 ،هامبورگ ، کاکه تیغون
* مَرد ومَدد : کنایه از محرم و غمخوار زن
** مُرده چشم : بی حیا
در طنز " گلا به روی تو " برخی کلماتی به کار گرفته شده که در عرف ما ناشایست و ناپسند تلقی می شود. دوستان آگاه باشند.
گلا به روی تو
دگر نمانده پتاقی چو در خزانۀ من *
گلا به روی تو، دختر شده است خانۀ من
چه طالع ِ پدر آزار دارم ای مادر
به پشم او همۀ زحمت شبانۀ من
جواب خلق و خدا را چه گویم ، از خجلت
فقط که گم شده پشتارۀ بهانۀ من
نه جَفر و جادو وجَنبل نه انتر و مَنتر
اثر نمود به تقدیر خرکسانۀ من
چه می خورم که مرا ماده پشت می سازد **
لگد بزن به دل و خایه و مثانۀ من
هزار بار غُرمباد خوردم و گویا ***
نبود ذرۀ مردی به آب و دانۀ من
به مفت آبرَو ِ آبرُوی من گِل شد
مگر به درز غلط رفته بود فانۀ من
خبر برای قومندان توپچی ببرید
که بی دفاع شده قلعه و تهانۀ من ****
خدای پاک اگر می دهی ، نرینه بده
نرینه گفته به درد آمده است چانۀ من
خوشم از این که به فضل خدا دوگانه نشد
ضریب شرم من و خجلت یگانۀ من
چه لاف می زدم از مردی و در آ خر کار
گلا به روی تو دختر شده است خانۀ من
جنوری 2005 ، هامبورگ ، کاکه تیغون
* پتاقی : مواد قابل انفجار ؛ بیشتر به معنای باروت است
**ماده پُشت : کسی که جز دختر به جهان نیاورد
***غرُمباد ( قرنباد ، قرمبات) : زیرۀ رومی ، زیرۀ سیاه
****تهانه (تَ ) : قلعۀ کوچک
